Blogpad An exercise in brevity.

Archive of October 2007


Video: Motorola RAZR2 "Shiny Toy Guns" commercial

Μια από τις καλύτερες διαφημίσεις που έχω δει εδώ και καιρό, αυτή για το Μotorola RAZR 2:


Ακούγεται το τραγούδι “Le Disko” (with a ‘k’) από το συγκρότημα Shiny Toy Guns. Πρωταγωνιστεί η Νikolett Barabas (μοντέλο, εξ Ουγγαρίας όπως έμαθα — η απαιτούμενη έρευνα για το post βλέπετε…).

Υπάρχει και η ‘uncut’ εκδοχή της διαφήμισης διάρκειας ενός λεπτού, που δείχνει πόσο καλή δουλειά έγινε στο τελικό μοντάζ των 30 δευτερόλεπτων — αφαιρέθηκαν ακριβώς τα “φλύαρα” σήμεια.
Oct 17th, 2007


SomaFM: commercial-free, independent Internet radio

Soma FM:
11 unique channels of listener-supported, commercial-free, underground/alternative radio broadcasting from San Francisco.
‘Ενα από τα αγαπημένα μου διαδικτυακά ραδιόφωνα εδώ και χρόνια.
Oct 17th, 2007

Redacted^2

A heavily redacted pageΤο τελευταίο φιλμ του Brian De Palma λέγεται “Redacted”. Θέμα του, μες στις άκρες, ο πόλεμος στο Ιρακ, πώς καλύπτεται από τα μέσα ενημέρωσης, και οι αθλιότητες που συμβαίνουν εκεί (και δε βλέπουμε). Mια από τις ερμηνείες του ρήματος “redact” είναι “αποκρύπτω πληροφορίες από έγγραφο πριν τη δημοσίευση του” και αναφέρεται στην πρακτική που ακολουθείται στο στρατό για λόγους ασφαλείας.

Η τραγική ειρωνεία είναι ότι το “Redacted” φαίνεται να έγινε το ίδιο redacted… Στο original cut της ταινίας προφανώς υπάρχουν κάποιες σοκαριστικές φωτογραφίες με νεκρούς Ιρακινούς, που ανακάλυψε ο σκηνοθέτης και δε δημοσιεύτηκαν ποτέ στον τύπο. Στο τελικό cut αυτές οι φωτογραφίες έχουν αλλοιωθεί. Η δικαιολογία που προβάλλεται από τους παραγωγούς, Magnolia Pictures και Mark Cuban (of Dallas Mavericks and uhm, “Dancing with the Stars” fame) είναι ότι αυτό έγινε πάνω απ’ όλα για νομικούς λόγους (δεν έχουν δικαίωμα να δημοσιεύσουν τη φωτογραφία προσώπων χωρίς να έχουν πάρει την άδεια τους).

Υπάρχει σε video [via] σχετικό απόσπασμα από τη συνέντευξη του De Palma στο New York Film Festival. Θα δείτε την έκδηλη δυσαρέσκεια του σκηνοθέτη για το τελικό cut (δηλώνει ότι δεν έχει καμιά σχέση με αυτό: “I felt that my cut was violated”, και θα κάνει ό,τι είναι δυνατό για να επανέλθει το αρχικό: “I am protesting it and I’m trying to get the pictures un-redacted”), την αντιπαράθεση του με τον πρόεδρο της Magnolia Pictures, Eamonn Bowles, και την παρέμβαση του παραγωγού Jason Kliott που προσπάθησε με ήρεμο τρόπο να δικαιολογήσει τις πράξεις τις παραγωγής.

Για την ιστορία, καθώς φαίνεται ο De Palma συμβιβάστηκε με το redaction (sic) με τις σαφείς αιχμές προς Cuban μεριά να παραμένουν (στο video δήλωσε ότι η παρέμβαση έγινε γιατί ενοχλήθηκε ο Cuban — “I have direct testimony to that”).

Νομίζω ότι ο Cuban είναι λίγο πιο έξυπνος απ’ όσο παρουσιάζεται εδώ — ήξερε πού έμπλεκε όταν χρηματοδοτούσε μια ταινία του De Palma (read: όχι ενός σκηνοθέτη της σειράς, ή του χεριού του) με θέμα της τον πόλεμο του Iraq (read: επικριτική), οπότε αποκλείω το να είναι η ενόχληση του ο σημαντικότερος λόγος για το redaction.

Το νομικό θέμα σαφέστατα υπάρχει, αλλά όπως σωστά ρωτά ο De Palma τον Βowles: “How do you get releases from war photographs?

Ίσως η λύση να βρίσκεται στην επισήμανση που γίνεται από το δημοσιογράφου στο panel: κάποιος κάποτε θα πρέπει να πάει στο δικαστήριο και να κυνηγήσει την υπόθεση ώστε να δημιουργηθεί το επιθυμητό νομικό προηγούμενο. (Φυσικά το λέει αυτό όποιος δεν ξέρει πόσο χρέωνουν την ώρα οι δικηγόροι…)

Kλείνοντας μιας και αναφερθήκαμε σε φωτογραφίες πολέμου, παραθέτω μια φωτογραφία του Joao Silva [via] για τους New York Times — νομίζω πως βρισκόταν στο εξώφυλλο της εφημερίδας την περασμένη Τετάρτη.

Iraqi boy


Over and out.
Oct 16th, 2007

High-def videos on Vimeo

Vimeo now carries a high-def channel (example):
Vimeo in glorious 1280x720 high definition. Full screen for best effect.
Excellent, we need more content in high-def. [via]
Oct 16th, 2007
Earlier → ← Later